海浩网论坛

标题: 英文好的可否给我译一下,谢谢 ! [打印本页]

作者: 雁南飞    时间: 2004-12-23 10:44:04     标题: 英文好的可否给我译一下,谢谢 !

A new system, engineered in accordance with the strict demands of semi-conductor foundries, bumping houses and sub-contractors, to meet the growing demand for careful handling and semi-automatic bondtesting of bumps on 200 mm and 300 mm wafers.

看得头晕,那位帮助我一下?
作者: tpmao    时间: 2004-12-23 10:48:40

顶一下!!!
作者: 迷城    时间: 2004-12-23 10:49:35

痛苦!!!!英语是我永远的痛........
作者: 雁南飞    时间: 2004-12-23 11:00:14

再顶一下。
作者: fish    时间: 2004-12-23 11:05:55     标题: 回复: 英文好的可否给我译一下,谢谢 !

最初由 雁南飞 发布
[B]A new system, engineered in accordance with the strict demands of semi-conductor foundries, bumping houses and sub-contractors, to meet the growing demand for careful handling and semi-automatic bondtesting of bumps on 200 mm and 300 mm wafers.

看得头晕,那位帮助我一下? [/B]

一个新系统,其设计严格符合半导体铸造厂、冲压车间和转包商的要求,满足200mm和300mm晶圆的精细的、半自动的冲压联结测试的需求增长。

比较多专业词汇
bump可能是晶片的冲压刻制或刻蚀工艺
作者: 雁南飞    时间: 2004-12-23 11:13:44

谢谢fish!




欢迎光临 海浩网论坛 (http://bbs.highot.net/) Powered by Discuz! X2