海浩网论坛

标题: 量贩式卖淫 [打印本页]

作者: 夜班工人    时间: 2005-3-28 20:51:16     标题: 量贩式卖淫

所谓量贩就是指批发,好像是一种大众化廉价甩卖的意思。量贩,是港台传过来的,原本出于日语,日语就是日本人说的话。而日本就是我们恨之入骨,不愿其成为安理会常任理事国的那个国家。当然,我们如果清醒一点,还能看到这个美国的走狗不过是按照其主子的意思在蹦跶而已。
直接使用日语中的汉字而为我所用实际上是由来已久,比如说,政治、方针、政策、共产党,等等。如果剔除这些“日式词组”,那么现代汉语将沦入失语的境地。当年日本在2~3十年内就崛起并打败庞大的清廷,其文化应该是比清廷发达许多,日式文字大量回流中国就是体现了这种文化不均衡的现象,一如当年中国文字流入日本。看鲁迅的文章,可能经常会发现类似“绍介”,“平和”,“技术的地”这样古怪的词汇,其受日本文化影响之深,可见一斑。
这种现象实际上直到现在还在发生,比如说,“写真”,“唱”衰等等,写真就是照片,而唱,就是主张的意思。问题是,这种现象不仅是局限于日文传入大陆,而且台湾词汇也在传入大陆。比如“绩效”“考量”“媒体”等等,翻阅一下10年前的大陆报纸,这样的词汇根本是了无踪影的。其原因之一,在于当年台湾失业盲流到大陆抢跑道,搞企业管理咨询,这些词汇被广泛传播而已。那时我只要一看到这些词汇就浑身激灵,像是踩到一陀屎一样。但到这几天在给新进员工上课时我居然也能从容地运用这些词汇了,以显示自己的睿智。时间真是隳坏人心的无情物啊。当然,昨天我在“铁血网”居然看到了网页上自动显现的军事小知识中出现了台湾式的“公厘”一词,又是浑身一激灵,倍感颓唐。看来在时间之上的还有命运,古希腊的哲学家真是诚不予欺也。
至于想到要用到“量贩”这样的词语而非使用“批发”,是因为前两天去了一家所谓“量贩式”的卡拉ok,虽然号称“量贩”,实际上价格却贵得离谱。“量贩”这个词,因为其新鲜,脱离于我们熟悉的日常语境,因此,使用起来具有特别的戏剧性,更能吸引人的眼球。说起“批发”,给人的感觉就像是早市上担着一担鸡毛菜的农民伯伯;而说起“量贩”,给人的感觉却是连锁超市,全球物流,沃尔玛,ups,利润,等等。所以,用这个词,确实令人感觉舒畅。
说到这里还没有提及这篇文章的关键词——“卖淫”,大家一定非常失望。胡扯了这么多,连我自己也差点忘了到底要写些什么。
想起这个事是因为刚才听人闲扯介绍女朋友,说是有一个漂亮女人待字闺中,只是,希望男方“条件要好一点”。遥想美女身姿,不由自伤自己太老,不但有了老婆,而且有了儿子,更关键的是,达不到人家要求的那一点“好”的条件
。愤懑之余,忽然想起这个“量贩式卖淫”的词汇,不由豁然开朗。原来丫要的广州本田雅阁,内环线内100平米住房,正科级机关干部职位,各色月收入20k以上,不过是将自身的性资源打包量贩获得的售价而已。
相对于那种零售式的性交易,量贩式卖淫当然极具竞争力,一般只要打出批发优惠这样的牌子,大家大多要驻足看一眼的。虽然此处不用批发两个字,但大家也都是心知肚明的。何况,在iso9000的管理指导原则中都申明要考虑相关方的利益,也就是供应商的利益,以培养能提供品质稳定配件或服务的供应商——据说这也是日本企业得以提高其竞争力的法宝之一。现在运用在性生活中,当然如虎添翼相得益彰矣。
据说浮力定律是阿基米德在洗澡时发现的,万有引力是牛顿在拉屎的时候发现的,可见真理诞生的场所未必是那么堂而皇之。所谓英雄不问出处,象“量贩式卖淫”这样的理论概念出于一时的性妒忌,当然也是非常正常的。

[ 本帖最后由 夜班工人 于 2008-5-7 12:19 编辑 ]
作者: 不在状态    时间: 2005-3-28 21:07:59

支持夜工卖淫
作者: 樱の小羽    时间: 2005-3-28 21:08:46

支持不状坐台
作者: marszhu    时间: 2005-3-28 21:11:53

上面的统统都到后面关小黑房。
作者: 不在状态    时间: 2005-3-28 21:12:35

支持关马猪黑房
作者: eggborn    时间: 2005-3-28 22:31:24

甚善!夜工的课还是很值得一听的!
作者: gentman    时间: 2005-3-28 23:33:05

买了,然后把Y的给零售了,正好成全我每月20K。

作者: chongtao    时间: 2005-3-28 23:51:00

不知所云
作者: 浪荡子    时间: 2005-3-29 01:54:17

哈哈哈,我牙都酸倒了
作者: ahjf    时间: 2005-3-29 02:11:09

支持浪子倒牙,哈哈
作者: zfq2000    时间: 2005-3-29 08:37:33

所谓英雄不问出处,象“量贩式卖淫”这样的理论概念出于一时的性妒忌,当然也是非常正常的。
正常吗
作者: hongyang1216    时间: 2005-3-29 09:18:54

穷!
作者: 将臣    时间: 2005-3-29 09:33:25

现在都讲求个规模效应嘛
作者: flighter    时间: 2005-3-30 19:13:54     标题: 这是啥

搞不懂
作者: 梅七    时间: 2005-3-30 20:22:50

前几天跟朋友聊天的时候,谈过类似的话题。

女人的贞操,若能换来下半生经济上的殷实,间接或直接的演变成所谓大家眼中的幸福,是否应该容许发生那么一两次,别人不知道的以感情为基础的恰当时期出现的性沟通呢。

我想,很多人会反对,但若几年后看到,两者之间生活上的巨大差异,肯定会产生,若有那个机会会不会跟人上床的那种念头。

没什么,这些年看到太多,通过性交易而发达的人,感觉不平衡而已。
作者: 梅七    时间: 2005-3-30 20:24:29

另外,夜工,今后写长东西的时候,多分开段落,看起来很费劲儿的。别嫌我多嘴。
作者: 哈哈猪    时间: 2005-3-30 21:15:33


作者: mizipiao    时间: 2007-3-30 18:07:33     标题: 经典

经典,顶了。。
作者: cvv    时间: 2007-3-30 18:14:32

人家日本人翻译的西词好用啊,中国也有有人翻译,比如:
“电话”和“特力风” 前者是日本人的翻译后者是中国人的,
结果还是“电话”达意直观,所以胜出了。这个没必要抵制。
作者: TT的小跟班    时间: 2007-3-30 18:26:50

原帖由 夜班工人 于 2005-3-28 20:51 发表
如果剔除这些“日式词组”,那么现代汉语将沦入失语的境地。当年日本在2~3十年内就崛起并打败庞大的清廷,其文化应该是比清廷发达许多,日式文字大量回流中国就是体现了这种文化不均衡的现象,一如当年中国文字流入日本。看鲁迅的文章,可能经常会发现类似“绍介”,“平和”,“技术的地”这样古怪的词汇,其受日本文化荼毒之深,可见一斑。



看了LZ的这篇文章深有感触,不知道是自创还是转贴?文化交流这东西是把双刃剑的,好的方面吸收了,坏的方面也引进了,在鲁迅先生的那个年代,日本比中国先进,我们中国的领导人有很多都跑过去留学了,打个比方鲁迅先生,孙中山先生,周恩来总理,他们都去日本留过学,而且都是热爱祖国的一代伟人。楼主写的话有一定的道理,但是有股很浓的愤青味。当年唐朝,日本人把中国的5000多个汉字引进了日本,他们才开始有了自己的文字,才有了历史的记载。我想他们不会说是中国汉字文化荼毒了他们,更多的应该是谢意,不然他们现在不会千方百计地想去寻找自己的祖先是来自何方(因为当年无任何文字记载)。你可能不知道鲁迅先生在日本的影响力,可以这么说,30~60岁的人基本上没有不知道中国有个鲁迅,还有他写的一些文章为什么在中国,在日本也很受欢迎,按你的说法,也荼毒了日本人。
      国家的强大在于经济,有钱好办事嘛,中国再也不要回到屈辱的近代历,努力一把,把日本人的钱赚完,只卖产品给日本人,不要买日本人的产品就OK啦。
作者: yuechu    时间: 2007-3-31 10:28:34

如此好贴,不顶伤身。
作者: Elvis    时间: 2007-3-31 11:32:10

貌似今天来了看见不少灰色的话题..
作者: hugh-true    时间: 2007-3-31 12:04:03

uoas
作者: 及时雨    时间: 2007-3-31 12:09:57

看了半天都没有价格!!LZ的标题诱导人啊!至少给个价格哈
作者: lmh    时间: 2007-3-31 19:03:30

好! 文笔不错,表达的思想更不错!
作者: george000314    时间: 2007-3-31 22:37:11

就最后两句看明白了
作者: ltddy    时间: 2007-4-1 03:36:59


作者: thbeforedo    时间: 2008-5-6 16:58:58

支持量贩式嫖客
作者: fish    时间: 2008-5-6 17:34:00

。。。。。。。。。那么老的强贴
作者: thbeforedo    时间: 2008-5-6 17:34:27

挖坟^_^
作者: ningkai    时间: 2008-5-6 18:12:54

我是常客,可以给大家介绍一下情况
作者: 西域牛仔    时间: 2008-5-6 18:33:30

原帖由 thbeforedo 于 2008-5-6 16:58 发表
支持量贩式嫖客


这个起码要身体好.
作者: thbeforedo    时间: 2008-5-6 18:39:49

原帖由 西域牛仔 于 2008-5-6 18:33 发表


这个起码要身体好.

你没有看懂楼主的意思
作者: 西域牛仔    时间: 2008-5-6 18:42:39

在看意甲或西甲联赛的时候,经常发现他们的字幕上有很多类英语的词汇,回想起来,是英语吸收了很多其它语种的词汇逐渐发展的.但不影响英语成为全球最通用的语言.一种文化并不在于它是否接受了泊来的东西,而是这种文化自身能否不断的进步.
         文化的传播依赖于经济的发展,想当初唐朝时我们多么辉煌,再过若干年,不知能否恢复当年盛况.
         另:我们只是刚刚吃饱了肚子.BS那些鼓吹什么盛世的.
作者: hankerer    时间: 2008-5-6 23:04:24

现在什么东西都流行这个量贩式了
作者: sock    时间: 2008-5-6 23:08:19

得....LZ说的被曲解到这个程度....
作者: 夜班工人    时间: 2008-5-6 23:30:27

这么老的帖子,不过,我还记得写这个帖子的时候的情形,时间真快啊
怎么说呢,
有了回忆,时间就变得短暂。
作者: youzhi    时间: 2008-5-6 23:34:04

好文,很多感觉同LZ一般。对一些个别词汇的敏感难以消除,就如LZ所说“如同踩到一坨屎”。这也是我非常反感台湾电视主持人的原因之一。有深度,不觉得FQ。
作者: ppxx    时间: 2008-5-7 00:09:23

极端的自卑和极端的自大!柏杨先生说得好!
作者: 雨夜咖啡    时间: 2008-5-7 08:45:02

原帖由 梅七 于 2005-3-30 20:22 发表

女人的贞操,若能换来下半生经济上的殷实,间接或直接的演变成所谓大家眼中的幸福,是否应该容许发生那么一两次,别人不知道的以感情为基础的恰当时期出现的性沟通呢。  



  贞操指的是第一次吧?一般这东西貌似早早就没了。。吧
作者: 雨夜咖啡    时间: 2008-5-7 08:45:48

我擦!05年的帖子!
作者: 西域牛仔    时间: 2008-5-7 12:02:34

原帖由 雨夜咖啡 于 2008-5-7 08:45 发表



  贞操指的是第一次吧?一般这东西貌似早早就没了。。吧



这个理解就有偏差了,如果只指第一次,那么贞节牌由谁去立?
作者: 夜班工人    时间: 2008-5-7 12:18:37

哈,我知道为什么有这种误解的,原来我用了一个调侃的词,误导了很多人。
鲁迅我实际上是非常推崇的
对日本我也没有特别的歧视。我对任何民族都不会歧视。
作者: bryangxf    时间: 2008-5-7 14:55:09

卖淫是值得肯定的
作者: 银色的月光    时间: 2008-5-7 15:13:40

没看懂楼主想表达什么意思。




欢迎光临 海浩网论坛 (http://bbs.highot.net/) Powered by Discuz! X2