海浩网论坛

标题: 突然感觉丝丝伤感 [打印本页]

作者: 梅七    时间: 2005-10-23 21:18:02     标题: 突然感觉丝丝伤感

日子还是照常过着,没变好,也没变坏。
正因为没什么变化,才想让自己变化一下。感受生命的执著与生存的痕迹...

这些天也不知道在忙什么,连写流水账的时间都没有,博也一直在那里荒芜着。日子就这样一天天过去。在这样的方式中,一天天消耗着不多时日的生命。

自己也很不清楚,周五那早上究竟是搭错了哪根神经,打了那通电话,并给自己招来麻烦。第一个电话的时候,没怎么在意,毕竟是太过于荒唐的建议。可后来连鲁也打电话过来跟我说几句,就按耐不住问穆忆的建议。

没说很多事情,怕对方说我搭错神经,没事给自己找麻烦。当然,穆忆给的建议是值得去试一试。或者,对于不清楚前因后果的人来说,这是最好的建议。

说起那荒唐的建议,倘若换在几年前,以我的性格绝对是绝交,或者至少生气几个星期。但现在......什么脾气都没有了。虽然觉得很荒唐,但又有想尝试的冲动。

但若这次也再失败,那么我将怎样?消失?沦落?还是什么???

不知道是不是生活的担子在我肩上,变得越来越重,已让我无法欢畅地去呼吸。
有的时候,很想找个人分忧解难,但日子都过得那么繁忙的时候,找别人也就是给人添麻烦。
哎,还是这样子吧。
作者: yochohatsu    时间: 2005-10-23 21:29:58

深秋的凉意...

かなぁ~~
作者: 卖女孩的火柴    时间: 2005-10-23 21:45:17

跳跃读文,大吃了一惊。
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 21:54:17

看签名。
作者: 马乙    时间: 2005-10-23 21:54:52

泉涸れて魚相い與に陸に処り、相呴するに湿を以てし、相濡おすに沫を以てす。如かじ、江湖に相忘せんには

相濡おすに沫を以て難き、江湖に相忘れやすし
作者: sock    时间: 2005-10-23 21:59:26

笑一笑,一切就过去了~~~~啥事不算个球~~~~
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 22:01:23

最初由 马乙 发布
[B]泉涸れて魚相い與に陸に処り、相呴するに湿を以てし、相濡おすに沫を以てす。如かじ、江湖に相忘せんには

相濡おすに沫を以て難き、江湖に相忘れやすし [/B]



麻烦翻译成中文,俺只会中文
作者: yochohatsu    时间: 2005-10-23 22:29:31

最初由 笑傲江湖 发布
[B]麻烦翻译成中文,俺只会中文 [/B]

江湖大哥,俺大概给你翻译下哈.
嗯,大概的意思呐就是‘江湖是个大流氓,就只知道调戏女孩子,管女孩子要PP’之类的啦。
作者: 马乙    时间: 2005-10-23 22:44:18

最初由 yochohatsu 发布
[B]江湖大哥,俺大概给你翻译下哈.
嗯,大概的意思呐就是‘江湖是个大流氓,就只知道调戏女孩子,管女孩子要PP’之类的啦。 [/B]


这个翻译巨强无比啊。
本来想说两句的。不过看了这个翻译,俺真的不想说什么了。
笑傲江湖,本来就是个大LM,太TM对了。
作者: takelook    时间: 2005-10-23 22:44:52

马丙他哥,这也行?
I 服了 You
TO 江湖
你若无心我便休,相濡以沫,不如相忘于江湖

最初由 马乙 发布
[B]泉涸れて魚相い與に陸に処り、相呴するに湿を以てし、相濡おすに沫を以てす。如かじ、江湖に相忘せんには

相濡おすに沫を以て難き、江湖に相忘れやすし [/B]

作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 22:45:30

最初由 马乙 发布
[B]这个翻译巨强无比啊。
本来想说两句的。不过看了这个翻译,俺真的不想说什么了。
笑傲江湖,本来就是个大LM,太TM对了。 [/B]




哇噻,总算有人夸奖了,总算有人认可了,不容易啊
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 22:46:15

最初由 takelook 发布
[B]马丙他哥,这也行?
I 服了 You
TO 江湖
你若无心我便休,相濡以沫,不如相忘于江湖 [/B]



欺负俺只会中文是不是,难不成你们都会日文
作者: 马乙    时间: 2005-10-23 22:46:26

最初由 takelook 发布
[B]马丙他哥,这也行?
I 服了 You
TO 江湖
你若无心我便休,相濡以沫,不如相忘于江湖 [/B]


大傻巨强无比啊。
PFPF。
只是前面那一半有点问题。
发现TL不光英语好,日语也好,中文也好。
真TM人才啊。
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 22:47:31

高手TMD太多了,俺受不了了
作者: takelook    时间: 2005-10-23 22:49:04

google真TM强啊

最初由 马乙 发布
[B]大傻巨强无比啊。
PFPF。
只是前面那一半有点问题。
发现TL不光英语好,日语也好,中文也好。
真TM人才啊。 [/B]

作者: 天天1116    时间: 2005-10-23 22:49:53

有没有会德文的?
作者: 马乙    时间: 2005-10-23 22:51:20

最初由 takelook 发布
[B]google真TM强啊 [/B]


其实俺也是google出来的。
不过俺google的结果和侬不太一样。

不管怎么说,google就是TMD强啊。

ps:我已经分不清google到底是名词还是动词了。
作者: takelook    时间: 2005-10-23 22:51:29

他那个是中文加假名

最初由 笑傲江湖 发布
[B]欺负俺只会中文是不是,难不成你们都会日文 [/B]

作者: 马乙    时间: 2005-10-23 22:54:09

最初由 天天1116 发布
[B]有没有会德文的? [/B]



难为我是不?
这个我可真google不出来。
大傻英文好,也许他能编出来哪个keyword google之
我不行
服了

作者: jiandewei0084    时间: 2005-10-23 22:58:16

伤心,伤心,为什么世界上总有这么多伤心的事情...
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 23:00:25

最初由 takelook 发布
[B]google真TM强啊 [/B]




就没有个高手能真正翻译一下?
作者: 璨璨    时间: 2005-10-23 23:00:42

我也伤感.

好容易盼到有人请吃饭,可半路上车坏了......
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 23:02:09

那就不用吃饭了,可以干别的吗,嘿嘿。
作者: takelook    时间: 2005-10-23 23:02:24

翻译成德文?

最初由 笑傲江湖 发布
[B]就没有个高手能真正翻译一下? [/B]

作者: 璨璨    时间: 2005-10-23 23:07:38

最初由 笑傲江湖 发布
[B]那就不用吃饭了,可以干别的吗,嘿嘿。 [/B]



本来是要开车去接另一个人的,结果到了路上车坏了.

我们两个人就在哪找修车的,

冻死我了.
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 23:19:50

最初由 takelook 发布
[B]翻译成德文? [/B]



当然是Chinese
作者: takelook    时间: 2005-10-23 23:24:49

http://www.confucius2000.com/poetry/zzdaqguan.htm

最初由 笑傲江湖 发布
[B]当然是Chinese [/B]

作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 23:29:07

就那么一段话,能翻译成这么多中文?
作者: takelook    时间: 2005-10-23 23:33:23

让你顺便学习一下三大乐事
睡觉~~~
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-23 23:54:34

上床乐
作者: 马乙    时间: 2005-10-24 00:30:27

给你看看什么是真正的高手,什么叫做真正的笑傲江湖。

泉涸れて---泉涸
魚相い與に陸に処り---鱼相与处于陆
相呴するに湿を以てし---相掬以湿
相濡おすに沫を以てす---相濡以沫
如かじ、江湖に相忘せんには---不若相忘于江湖

相濡おすに沫を以て難き---相濡以沫难
江湖に相忘れやすし---相忘于江湖容易

---------------------------------
以上为google的内容
但是不知道为什么,中文和日文的语序好像不太一样啊。
前后位置好多都是对调的。
---------------------------------
还好汉字多,比较容易蒙
作者: 笑傲江湖    时间: 2005-10-24 00:34:10

问题是中间还有乱七八糟的字符就没有一点意思?
作者: 马乙    时间: 2005-10-24 00:37:25

最初由 笑傲江湖 发布
[B]问题是中间还有乱七八糟的字符就没有一点意思? [/B]


google出来的,还是别问我了。

要不你去问yotyohatu去吧。
Y翻译的巨牛。
顺便你还可以问问里面那些芝麻的意思。

作者: 梅七    时间: 2005-10-24 09:01:51

有点意思,不过不妨碍翻译后的中文意思
在日企待久了,看写的汉字就能猜得出一半意思。
最初由 笑傲江湖 发布
[B]问题是中间还有乱七八糟的字符就没有一点意思? [/B]

作者: 暗光    时间: 2005-10-24 10:44:09

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 暗光    时间: 2005-10-24 10:47:01

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 流畅    时间: 2005-10-24 10:53:26

变化几个不同的笑脸,
作者: 暗光    时间: 2005-10-24 13:04:58

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 蛋生    时间: 2005-10-24 13:22:32

暗光,跟一位女同学一直较真不是一个重量级LM应该做的事。你说呢?
作者: 暧昧    时间: 2005-10-24 13:24:11

最初由 暗光 发布
[B]我感觉对着镜子变化几个不同的笑脸象白痴,不信你试试,我以前就试过,白痴极了! [/B]


你签名那个就是那些表情之一吗?
作者: 晓儿    时间: 2005-10-24 13:56:19

昨天一大早去了光孝寺,一个人在寺里找个清静的地方坐了很久,什么也不想.
寄托于人或事物,还不如寄托于一种信仰,因为它不会变.
秋天,容易让人伤感,有时间多出去走走.窗外的阳光很好,我只是呆在办公室.
作者: 楼听雨    时间: 2005-10-24 14:52:09

月有阴睛圆缺




欢迎光临 海浩网论坛 (http://bbs.highot.net/) Powered by Discuz! X2