海浩网论坛
标题:
英语达人看进来
[打印本页]
作者:
丁典
时间:
2006-7-3 22:26:13
标题:
英语达人看进来
信息化推进新农村建设及公共服务创新高峰论坛
中国计算机报的翻译是new villiage informatization and public service innovation forum,我以为不太贴切,哪位英语达人肯赐教一下,给一个信达雅的翻译?
作者:
cvv
时间:
2006-7-3 22:33:13
我觉得翻译的挺好,反正中英都看不懂。
作者:
出阁
时间:
2006-7-3 22:34:03
怪不好的,先冒充下顶贴达人。。
作者:
萤火虫
时间:
2006-7-3 22:49:56
还以为是让英语盲人进来捏
作者:
感动
时间:
2006-7-3 23:25:35
信息化推进新农村建设及公共服务创新高峰论坛
首先我觉得这个汉语名字就有问题
两个并列的很牵强
相反我觉得英文没问题
new villiage informatization and public service innovation peakforum
新农村的信息化建设和公共服务创新 高峰论坛
作者:
mark_mark
时间:
2006-7-4 08:14:46
不会冒充
作者:
冷雨寒风
时间:
2006-7-4 08:34:09
xinxihuatuijinxinnongcunjianshejigonggongfuchuangxingaofengluntan
不用谢我哦
作者:
mark_mark
时间:
2006-7-4 08:35:33
不谢不好意思哈,来,给你一块砖头
作者:
冷雨寒风
时间:
2006-7-4 08:37:23
马克禽兽,天天早上刷墙
作者:
mark_mark
时间:
2006-7-4 08:52:53
健身哈
作者:
丁典
时间:
2006-7-4 08:58:08
感动可能理解错了,这个不是并列,而是整个的动宾结构:信息化推进(新农村建设+公共服务创新)
所以原文这样的翻译就有问题。
作者:
edy
时间:
2006-7-4 09:42:28
冒个泡
作者:
redthreestone
时间:
2006-7-4 14:23:40
标题:
丁典和感动,的建议都很好,可以两者结合考虑!
作者:
zmkm
时间:
2006-7-4 15:45:32
把new去掉就行了
农村 的翻译有些那个,这个偏村庄的含义
作者:
天下无道
时间:
2006-7-5 19:47:40
嘿嘿,不是达人,,,,
欢迎光临 海浩网论坛 (http://bbs.highot.net/)
Powered by Discuz! X2