海浩网论坛

标题: 英语达人看进来 [打印本页]

作者: 丁典    时间: 2006-7-3 22:26:13     标题: 英语达人看进来

信息化推进新农村建设及公共服务创新高峰论坛
中国计算机报的翻译是new villiage informatization and public service innovation forum,我以为不太贴切,哪位英语达人肯赐教一下,给一个信达雅的翻译?
作者: cvv    时间: 2006-7-3 22:33:13

我觉得翻译的挺好,反正中英都看不懂。
作者: 出阁    时间: 2006-7-3 22:34:03

怪不好的,先冒充下顶贴达人。。
作者: 萤火虫    时间: 2006-7-3 22:49:56

还以为是让英语盲人进来捏
作者: 感动    时间: 2006-7-3 23:25:35

信息化推进新农村建设及公共服务创新高峰论坛
首先我觉得这个汉语名字就有问题
两个并列的很牵强
相反我觉得英文没问题

new villiage informatization and public service innovation peakforum

新农村的信息化建设和公共服务创新 高峰论坛
作者: mark_mark    时间: 2006-7-4 08:14:46

不会冒充
作者: 冷雨寒风    时间: 2006-7-4 08:34:09

xinxihuatuijinxinnongcunjianshejigonggongfuchuangxingaofengluntan

不用谢我哦
作者: mark_mark    时间: 2006-7-4 08:35:33

不谢不好意思哈,来,给你一块砖头
作者: 冷雨寒风    时间: 2006-7-4 08:37:23

马克禽兽,天天早上刷墙
作者: mark_mark    时间: 2006-7-4 08:52:53

健身哈
作者: 丁典    时间: 2006-7-4 08:58:08

感动可能理解错了,这个不是并列,而是整个的动宾结构:信息化推进(新农村建设+公共服务创新)

所以原文这样的翻译就有问题。
作者: edy    时间: 2006-7-4 09:42:28

冒个泡
作者: redthreestone    时间: 2006-7-4 14:23:40     标题: 丁典和感动,的建议都很好,可以两者结合考虑!


作者: zmkm    时间: 2006-7-4 15:45:32

把new去掉就行了

农村 的翻译有些那个,这个偏村庄的含义
作者: 天下无道    时间: 2006-7-5 19:47:40

嘿嘿,不是达人,,,,




欢迎光临 海浩网论坛 (http://bbs.highot.net/) Powered by Discuz! X2