1997年,安德鲁·柯里拍摄了一部名叫《夜幕幽灵》(Night of the Living)的电影短片,并将它描述为“私人的恐怖电影”,讲述了一个小男孩的酒鬼父亲从马车上掉了下来,然后继续喝酒……男孩并不明白父亲行为的真正含义,就将这种情况判断为“他的父亲正在变成一个僵尸”,柯里表示:“我非常喜欢这个想法,因为男孩是在利用他的想象力处理自己所面对的痛苦以及混乱的事实。当然,短片中不会避免一部恐怖电影所需要的拍摄技术,例如灯光、音乐和基调。将男孩的想象植入一个非常现实的世界中,反而可以帮助故事研究父与子之间所产生的微妙情感变化。所以到了《僵尸人FIDO》,我希望可以将这个主题进一步深入,故事仍然对焦在孩子与父母之间的沟通不良,只是抵达一个更高的表现水平而已。影片的主题则是关乎人心的,也就意味着‘活着’,以正常人的形式存在于这个世界上。然后我们再用僵尸来暗喻‘其他人’--也就是那些丧失了人性的人。《僵尸人FIDO》最大的讽刺就在于僵尸作为这个家庭的仆人,却比父亲更像是一个‘活着’的人。”
剧组还在欧垦娜根山谷找到了一家废弃的威士忌酿酒厂,正好改良后就变成了僵尸公司,同时也坚定了罗布·格雷选择这里作为影片的场景地的信念。安德鲁· 柯里表示:“将酿酒厂改造成僵尸公司的总部,真是一个非常完美的选择,因为僵尸公司在影片中所代表的不仅仅是一家企业,还是当时的政体,是让威拉德乃至全世界正常运转的仅存的权力象征。因为只有僵尸公司能够给人类带来安全感,能够让僵尸变得温顺,甚至垄断了人们日常的消耗品……能够找到一个如此合适的地点做僵尸公司,对于我们还原充满田园气息的威拉德的过程,真是一个意外的惊喜。”
花絮:
·凯瑞-安·莫斯的母亲芭芭拉·莫斯(Barbara Moss)在影片中友情客串,饰演的是凯瑞-安的角色海伦的母亲。
精彩对白:
Bill Robinson: Now, I know you're not supposed to have a hand gun until you're twelve... but it can come in real handy.
比尔·罗宾森:现在,我知道你在12岁之前,是不能拥有一把手枪的……但是它迟早会派上用场的。
Bill Robinson: I'd say I'm a pretty darn good father. My father tried to eat me. I don't remember trying to eat Timmy.
Helen Robinson: Bill, just because your father tried to eat you does that mean we all have to be unhappy?
比尔·罗宾森:我想说的是,我是一个好父亲……我的父亲曾经尝试把我吃了,可是我不记得我有过想吃掉蒂米的念头。
海伦·罗宾森:比尔,是不是因为你的父亲曾经想把你吃了,就意味着我们所有的人都得经历不幸?
Mr. Bottoms: They're not particularly fast, are they?
巴特姆斯先生:他们并不是特别快,不是吗?
School Children: [singing] In the brain and not the chest. Head shots are the very best.
学校的孩子(唱):是脑袋而不是胸膛,爆头才是最好的选择。