精彩对白:
Jane: Do you really believe in all the sentimental sentences you string together, or do you just dole out 'romantic crap' for girls like me?
简:你真的相信你口中说出的连贯且伤感的句子吗?或者你只是在施舍那些像我一样,将全部生命都压在爱情上的女孩?
Jane: I never do anything like this.
Kevin: I know.
Jane: You do?
Kevin: Yes, you kept repeating that over and over last night - I never do anything like this... I NEVER do anything like this... I never do ANYTHING like this...
简:我从没做过这样的事。
凯文:我知道。
简:你知道?
凯文:是的,你昨天晚上就在不断重复同一句话——我从没做过这样的事……我从没做过这样的事……我从没做过这样的事……
Jane: I feel like I just found out that my favorite love song was written about a sandwich.
简:感觉就好像我只是发现我最喜欢的爱情歌曲,其实是在描述一个三明治。
Kevin: [in Jane's apartment, with her showing off her dresses as she pulls out a loud-looking Gone With The Wind dress] What is that?
Jane: [holding the dress up to herself] Theme wedding!
Kevin: What was the theme? Humiliation?
凯文(在简的公寓中,她正在炫耀一套套华丽的伴娘服,当她抽出一件《乱世佳人》中的衣服时):这是什么?
简(把衣服举起来比量):主题婚礼!
凯文:以什么为主题的婚礼?羞辱?