海浩网论坛

标题: 《见与不见》—仓央嘉措 [打印本页]

作者: 猴哥    时间: 2011-1-5 04:21:45     标题: 《见与不见》—仓央嘉措

你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
作者: 猴哥    时间: 2011-1-5 04:26:51

昨儿看《非诚勿扰2》
领导说,这编剧不是王朔么,王朔能写出来这样的诗?或者是借用网络上的80后小诗人的新鲜大作?
俺想了想,说不会,这首诗的意境,需要作者超人的阅历,大气和淡然,不是小P孩能写出来的,王朔也不行

于是查之
http://baike.baidu.com/view/49877.htm
作者: thbeforedo    时间: 2011-1-5 08:06:39

我一开始也误认为这是仓央嘉措的情诗
但其实作者是扎西拉姆·多多
作者: yuechu    时间: 2011-1-5 14:06:08

  你的忧伤眼看就要
  越过眉头 淹没
  我的双肩
  我的哀愁 却无法让你看见
  相信我是爱你的
  如果有从前
  如果有永远
  我的爱从最古老的从前固执到
  最浩缈的永远
  现在 为了这旷世的爱恋
  我必须跃上马
  趁着月色离开
  从你的梦境离开
  请你
  也从你的梦境离开吧
  我的爱 其实在这个梦之外
  在生死之外
  “不哭了吧
  天亮时我将拈花
  你会微笑吗?”
作者: yuechu    时间: 2011-1-5 14:08:58

  如果没有横逸的衣袂
  与
  金色的脸庞
  还会认得你吗
  如果没有温柔的低语
  与
  透明的眼神
  思念会有多深
  如果不来拉我的手
  如果不频频的回头
  会不会跟你走
  我要如何爱你
  才能穿越浮华
  穿越时光
  不虚妄 不癫狂
作者: yuechu    时间: 2011-1-5 14:10:42

那小姑娘长得实在是有点对不起她写的东西。
作者: 猴哥    时间: 2011-1-5 15:53:47

这些诗的原文应该是藏语写的,翻译成白话一样的汉文,肯定减色不少,但依然能感觉到它的美丽。
如同李白的诗,翻译成英文,就算翻译的再好,恐怕你我都不会相信能100%的保持原有味道,减损一定是必然

我相信,假如你懂得藏语,看这首诗的原文,一定能比俺能看到更多的美丽。

以前俺对藏文化的印象,只是停留在黑乎乎,不洗澡,脏熙熙,傻乎乎的迷信宗教,愚昧落后的文化。就算关注了两天历史,也不过是土番贵族的背信弃义,言而无信,平民兵士的烧杀抢掠这些。
坦白说,俺是从这个电影,才第一次知道,原来藏文化也有如此浪漫美丽的一面,藏人也有如此广大淡然的胸怀。

也许我以前的印象是打小被教材洗脑了,也许是我自个不学无术
但今天,我觉得很有必要重新审视一下自己东亚历史文明观点
汉文明确实是东亚文明的老大,但汉文明之外,那些东夷、南蛮、西戎、北狄们,也许是我们一种文化歧视,也许我们至今还在脑海里保留了一丝天朝上邦,闭关锁国的思想,至少在历史文化观上。
其实,在汉文明之外,即便是身边的其他小族群文明,也有自己独特的美丽,并不丝毫逊色于其他。

还记得以前学洋文的时候读过一篇阅读理解,就是提示你到外国旅行要注意的细节,其中一句记忆犹新:永远不要觉得一种文明比另一种文明更高贵
作者: 无人喝彩    时间: 2011-1-5 16:59:38

猴哥,据群众考证,这个真是乌鸦说的那个广州学佛的小妹妹写的哦。
作者: yuechu    时间: 2011-1-5 18:13:26

要我说中文绝对是世界上最美好的语言。其他不管什么语言,和中文比起来,都不入流。
作者: 雨夜咖啡    时间: 2011-1-6 09:14:20

猴哥好咸湿
作者: 裸烟    时间: 2011-1-6 09:31:57

原帖由 猴哥 于 2011-1-5 15:53 发表
这些诗的原文应该是藏语写的,翻译成白话一样的汉文,肯定减色不少,但依然能感觉到它的美丽。
如同李白的诗,翻译成英文,就算翻译的再好,恐怕你我都不会相信能100%的保持原有味道,减损一定是必然

我相信,假 ...

您这顺杆子爬的太高了些
作者: issa    时间: 2011-1-6 10:32:33

诗歌,俺不懂!
作者: 一朵云    时间: 2011-1-8 13:27:47

看题目差点吓死,还以为猴子转性了呢
原来是非2引出来的幺蛾子
作者: 猴哥    时间: 2011-1-8 16:03:49

原帖由 一朵云 于 2011-1-8 13:27 发表
看题目差点吓死,还以为猴子转性了呢
原来是非2引出来的幺蛾子

这首诗,真实的描绘了
海浩某男网友,预约见某女网友,被拒后的心理活动,胡思乱想

比方咱俩
作者: yuechu    时间: 2011-1-8 21:03:12

找了个会藏语的朋友。他和我说,中文翻译的比藏文原文的要美好的多。
虽然仓央嘉措天生是个情种,也有高深的文学造诣。可无论是藏文原文还是英文翻译版,都照中文翻译版差许多。

我发自内心的感慨:中文是全世界最美好的语言。
作者: 一朵云    时间: 2011-1-8 21:36:31

原帖由 猴哥 于 2011-1-8 16:03 发表

这首诗,真实的描绘了
海浩某男网友,预约见某女网友,被拒后的心理活动,胡思乱想

比方咱俩

就算我有这么绝情,你也没那么痴情,所以,也别比如了
再者,你啥时候回国了,更枉提上海了
红果果的造谣
作者: 雨夜咖啡    时间: 2011-1-10 08:56:10

《加班勿扰》版:你病,或者不病倒,老板就在那里,不悲不喜; 你休,或者不休假,工作就在那里,不来不去; 你拼,或者不拼命,工资就在那里,不增不减; 你辞,或者不辞职,地球还是会转,不歇不停; 让我中500万,或者 让我傍个大款, 扯淡,蛋疼,淡定,悲催!

《跳槽勿扰》版:你进,或不进四大,围城就在那里,不悲不喜;你出,或不出差,疲惫就在那里,不来不去;你加,或不加班,工资就在那里,不增不减;你跳,或不跳槽,公司就在这里,不舍不弃;来人人的怀里,或者,让KPI住进你的心里,漠然,淡定,寂寞,欢喜。

《挂科勿扰》版:你看 或者不看书 分数就在那里 不增不减 你开 或者不开卷 态度就在那里 不紧不慢 你挂 或者不挂科 命运就在那里 不悲不喜 让我背到考题 或者 让考题住进我的心里 默然 淡定 寂静 欢喜 。。。。

《暴富勿扰版》:你加班或是不加班,工资就在这里,不高不低。你爱他或者不爱他,婚姻就在这里,不离不弃。你买房或者不买房,价钱就在这里,不偏不倚。让我一夜暴富,或者让毛大孙子娶我为妻。扯蛋,无语,做梦,苦逼。

《河蟹勿扰》版:你拆,或者不拆我,家就在那里,不买不卖。你焚,或者不焚我,人就在那里,不生不死。你碾,或者不碾我,车就在那里,不来不去。你删,或者不删我,我的帖就在你的视线里,不多不少。来我的国里,或者让我住进你们国里,默然,如我。欢喜,如你。
作者: 摩登大圣    时间: 2011-1-10 11:07:17     标题: 第六世达赖喇嘛·仓央嘉措

第六世达赖喇嘛·仓央嘉措                                                                                                                                        维基百科,自由的百科全书
                                                                                                (重定向自仓央嘉措
                                                                                                                                                                                                                                        跳转到: 导航,                                        搜索                                
                                                                                                                                
仓央嘉措
六世达赖喇嘛
在位1683年1706年
出生1683年03月01日(1683-03-01)
去世1706年11月15日 (23岁)
前任罗桑嘉措
继任格桑嘉措
仓央嘉措藏语:ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ;Tshangs dbyangs Rgya mtsho,1683年3月1日1706年11月15日),第六世达赖喇嘛藏族著名诗人,法名:罗桑仁钦仓央嘉措,为历代达赖喇嘛中最富传奇色彩的人物。

生平事迹
早年生涯康熙二十二年(1683年;藏历十一甲子之水猪年),出生在藏南门隅达旺纳拉山下的宇松地区邬坚岭一信奉藏传佛教宁玛派红教的家庭,父亲扎喜丹增,母亲才旺拉莫。仓央嘉措的本籍是门巴。按照今日中国大陆的56个少数民族分类标准,仓央嘉措是唯一一位非藏族蒙古族出身的达赖喇嘛
1683年,第五世达赖圆寂,第悉(摄政)秘不发丧,私下寻找达赖的转世。1685年,他找到仓央嘉措。1688年,确认他是达赖的转世。1696年,第悉宣布第五世达赖的死讯,1697年,举行坐床仪式,仓央嘉措正式成为第六世达赖。
补充注释:宁玛派的简单介绍 宁玛派是藏传佛教的重要宗派之一。宁玛一词的意思为“古”或“旧”,宁玛派即古派或旧宗派。目前有些汉文书或文章中则俗称“红教”或“红帽派”,这是因宁玛派僧侣头戴红色僧帽而来的俗名,此称呼不太妥切。宁玛派认为,该宗派的思想仪轨等传承源于“前弘期”时的莲花生大师,这样宁玛派便成为藏传佛教诸多宗派中历史最为悠久的一个派别。实际上,宁玛派作为一个独立的宗派,也是在藏传佛教“后弘期”中形成的,因为在“前弘期”时没有新旧之宗派可分,而且“在显教方面,无新旧之分,新旧二派之说,乃是纯粹以密教宏传情形来划分的。对于这个新旧划分,其说法颇不一致,最普遍的说法,是指以班智达弥底(念智称)来藏以前所译续部,则称为旧派密咒;仁钦桑布译师以后所译续部,则名为新派密咒。”(注:《土观宗派源流》61页,土观·却吉尼玛著,西藏人民出版1984年汉文版)。由此可见,宁玛派取名为古派或旧派,主要是它继承了从“前弘期”流传下来的密教思想以及相关仪轨。

达赖喇嘛生涯第六世达赖生性浪漫,喜欢射箭胜于研读佛经,他经常离开布达拉宫,到野外比赛射箭。
因为他信奉宁玛派,很晚才接受沙弥戒,并且他一直拒绝接受具足戒,不想出家为僧。1702年,他舍戒还俗,格鲁派三大寺及藏王固始汗之孙都要求他改变态度,出家受比丘戒,但是受到第六世达赖的拒绝。
传说第六世达赖经常到拉萨的酒家妓院游荡,在城中拥有许多的女友,并写作许多浪漫情歌。这些说法,并不确实。唯一可以确认的,是仓央嘉措写了很多诗歌。后世翻译的人,通常都认为这些诗歌是“情诗”,而仓央嘉措也落了个“情僧”的名号,还有部分观点说仓央嘉措是在反抗那些清规戒律。不论是哪种观点,恐怕都有所缺漏。仓央嘉措是佛教修行高僧的转世者,他所写的诗歌,藏文含义是“金刚道歌”(指佛教修行的诗歌,比如密勒日巴尊者也曾写过很多金刚道歌)而非情歌。诗歌里之所以大量出现女性代词,简单的来说,有些诗歌里的女性,指的是年长的,像母亲般的,指的是仓央嘉措自己的上师,喇嘛,喇 是指上面,有恭敬的含义;嘛 是妈妈,像母亲般的。喇嘛就是尊称自己的师父,而在道歌中仓央嘉措尊者用的是另一种修辞手法。另一方面,参考当时的政治环境,是非常恶劣的。仓央嘉措的上师是桑结嘉措,也是当时的摄政,舆当时的清朝皇帝,蒙古贵族,以及藏王,矛盾错综复杂。仓央嘉措或许只能用隐晦的手法写的自己师父,在一些金刚道歌中,体现的还是比较明显,有些道歌能看出来是密宗的观想修行方式。
心头影事幻重重 (修行打坐的初期,心思并不稳定,一个念头接着一个念头)
化作佳人绝代容 (慢慢的观想自己上师的容貌,就在自己头顶上一肘处,这个观想有很多不同的方式,但基本上是以上师为主,即便是观想佛菩萨,本体仍然是上师)
恰似东山山上月 (通过上师的加持,心也安定下来了,佛菩萨上师的样子,就像皎白的月亮从山上升起,光明、清净)
轻轻走出最高峰 (上师三宝,佛菩萨的形象慢慢的出现,加持所有的众生升起慈悲心菩提心,众生都得到解脱,安住在这个境界中修行)
以上只是非常浅显的一个不算解释的解释。参考了唯色的文章。 新的资料仍在准备中,会有更新,以帮助大家了解真正的仓央嘉措。

废黜与遁去第六世达赖的第悉桑结嘉措与准噶尔盆地的西蒙古和硕特族结盟,想要反对清朝的统治,并驱逐拉藏汗。藏王拉藏汗与满族结盟。
1696年,清朝军队在昭莫多一役痛击准噶尔部。
1705年,准噶尔部与清朝再度发生战争,拉藏汗进攻拉萨,罢免了第悉桑结嘉措
康熙四十五年(1706年)6月28日,拉藏汗桑结嘉措后,更与康熙皇帝决定同时废黜第六世达赖喇嘛仓央嘉措。此举激怒了拉萨的僧侣,他们在哲蚌寺齐集保护仓央嘉措。然而,当拉萨汗的部队炮轰哲蚌寺时,为阻止喇嘛们的惨重伤亡,仓央嘉措选择自愿受缚。之后,押解至北京。按官方资料记载,仓央嘉措于同年11月15日北上途中死于青海湖附近公噶瑙尔。
另一说,仓央嘉措在押解途中逃脱,并隐居直至1706年去世。

文学创作仓央嘉措的情诗作品在青藏高原间流传甚广。其中,以下面这首最为知名:
曾虑多情损行,入山又恐别倾城,世间安得双全法,不负如来不负卿。

[ 本帖最后由 摩登大圣 于 2011-1-10 11:08 编辑 ]
作者: xiaxiaoyun    时间: 2011-1-10 11:29:09

不为修来生,只为与你途中相遇

有一个版本是这样的:
那一天闭目在经殿香雾中蓦然听见你颂经中的真言  
那一月我摇动所有的转经筒 不为超度只为触摸你的指尖
那一年磕长头匍匐在山路不为觐见只为贴着你的温暖  
那一世转山转水转佛塔啊不为修来生只为途中与你相见

另一个版本:
那一刻我升起风马  不为乞福  只为守候你的到来
那一日垒起玛尼堆  不为修德  只为投下心湖的石子
那一月我摇动所有的经筒  不为超度  只为触摸你的指尖
那一年磕长头在山路  不为觐见  只为贴着你的温暖
这一世转山  不为轮回  只为途中与你相见

[ 本帖最后由 xiaxiaoyun 于 2011-1-10 11:34 编辑 ]




欢迎光临 海浩网论坛 (http://bbs.highot.net/) Powered by Discuz! X2