Spock: Space... the final frontier.
Scotty: I like this ship! It's exciting!
斯波克:“空间……那是我们最后的边境。”
史考特:“我喜欢这艘船!它太让人振奋了!”
Christopher Pike: Prepare to fire all weapons!
Kirk: Are you afraid or aren't you?
Spock: I will not allow you to lecture me.
Kirk: Then why don't you stop me?
克里斯托弗·派克:“准备好所有的武器,开火!”
柯克:“你现在是害怕还是不害怕呢?”
斯波克:“我可不会让你在这里对着我演讲。”
柯克:“那么你为什么不来阻止我呢?”
Sarek: You will always be a child of two worlds, and fully capable of deciding your own destiny. The question you face is: which path will you choose?
Christopher Pike: You've always had a hard time finding your place in this world, haven't you? Never knowing your true worth. You can settle for less in ordinary life, or do you feel like you were meant for something better? Something special.
沙瑞克:“你现在面临两个世界的选择,并且完全有能力决定自己的命运。你现在要考虑的只有一点:这条路你该怎么走?”
克里斯托弗·派克:“你总是在这世界上很难找到你存在的意义吗?是不是?你从来不知道你的真正价值。你可以平平淡淡的做一个普通人,还是因为某种特殊的使命,而让你自己过得更好些?”