找回密码
 立即注册
搜索
查看: 99|回复: 1

零八年六/七月新番參戰字幕組製作名單(更新12/7)

[复制链接]

40

主题

395

回帖

571

积分

高级会员

积分
571
发表于 2008-7-13 12:08:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
原名:一騎当千 Great Guardians
譯名:
官方網頁:http://www.ikkitousen.com/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:
繁體字幕: WLGO&PPX、极影&HKG、T3字幕組、X2字幕組
(未知字幕編碼):


原名:テレパシー少女 蘭/THE TELEPATHY GIRL RAN
譯名:超能力少女 兰
官方網頁:http://www3.nhk.or.jp/anime/ran/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:   6d字幕社
繁體字幕: X2字幕組
(未知字幕編碼):


原名:ゼロの使い魔~三美姬の輪舞~
譯名:零之使魔~三美姬的輪舞~
官方網頁:http://www.zero-tsukaima.com/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:动漫FANS发布组 、悠哈c9字幕社-水瓶座、   动萌字幕组、   爱恋字幕社、 楓雪連載製作
繁體字幕: HKG字幕組、 凯神动漫社團、流云字幕组
(未知字幕編碼):


原名:Natsume/夏目友人帳
譯名:
官方網頁:http://www.natsume.com/
  http://www.natsume-anime.jp/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:炎鸟字幕组、WOLF字幕组、冰封字幕组、   H&C推广站
繁體字幕: #CHAT RUMBLE#
(未知字幕編碼):

原名:魔法遣いに大切なこと 夏のソラ
譯名:魔法使的條件~夏之青空~
官方網頁:http://www.sora-mahou.com/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:炎鸟字幕组、悠哈C9字幕社、WOLF字幕组、 华盟字幕社、卡通空間、动漫之家、樱の萌字幕组、极影字幕社
繁體字幕: #CHAT RUMBLE#、雪飄工作室(FLsnow)、   W-zone字幕组
(未知字幕編碼):

原名:ひだまりスケッチ×365
譯名:向阳素描×365/ 暖阳涂鸦x365
官方網頁:http://www.tbs.co.jp/anime/hidamari/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:ACT-SUB★山吹高校美术部、DMS字幕组 、华盟字幕社、楓雪連載製作 、 神奇字幕组
繁體字幕: HKG&X2
(未知字幕編碼):


原名:ストライクウィッチーズ (Strike Witches)
譯名:軍武娘/強襲魔女/機械化少女隊 /
官方網頁:http://s-witch.cute.or.jp/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:澄空学园&华盟字幕社
繁體字幕: #CHAT RUMBLE#、鈴風、十六夜&秋月個人字幕、HKG字幕组&极影字幕组、X2字幕組
(未知字幕編碼):

原名:恋姫+無双/ koihime musou
譯名:
官方網頁: http://www.mmv.co.jp/special/koihime/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:   极影字幕社 、动漫之家
繁體字幕: #CHAT RUMBLE#、爱恋字幕社、澄空學園&華盟字幕社&HKG字幕組
(未知字幕編碼):


原名:School Rumble 三學期
譯名:
官方網頁:  http://sr.kc.kodansha.co.jp/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:
繁體字幕: #CHAT RUMBLE#
(未知字幕編碼):  


原名:
譯名:乃木阪春香的秘密
官方網頁:http://www.nogizaka-haruka.com/
已有的製作字幕組:
簡體字幕: 澄空学园 、          动漫之家 、 极影字幕社、          卡通空間
繁體字幕: 鈴風、HKG字幕组
(未知字幕編碼):


原名:World Destruction
譯名:滅世紀~毀滅世界的六人~
官方網頁:http://wd.sega.jp/anime/
已有的製作字幕組:
簡體字幕: 澄空学园、极影字幕社、DA同音爱漫 、恶魔岛字幕组
繁體字幕: 鈴風、爱恋&伊妹儿字幕组
(未知字幕編碼):


原名:Slayers Revolution
譯名:秀逗魔导士 第IV部 革命/ 魔劍美神 第IV部 革命
官方網頁:http://www.starchild.co.jp/special/slayers_revolution/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:悠哈C9字幕社-水瓶座、SOSG字幕团、动漫FANS发布组、   靈風FOSKY工作室、   动漫之家、楓雪連載製作、爱恋字幕社
繁體字幕:漫游字幕组&HKG字幕组、X2字幕组、 漫游FREEWIND工作室、   月光恋曲字幕组 、#CHAT RUMBLE#
(未知字幕編碼):


原名:セキレイ
譯名:鶺鴒女神/ 鸚鵡女神/新世纪鹡鸰战士
官方網頁:http://www.sekirei-tv.com/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:动漫之家、卡通空间
繁體字幕:流云字幕幻月组、HKG字幕組、凱神字幕團、   X2字幕組
(未知字幕編碼):

原名:ultraViolet Code044 /ルトラヴァイオレットコード044
譯名:致命紫羅蘭編號044
官方網頁:http://uvcode044.jp/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:WOLF字幕組
繁體字幕:流云字幕幻月组
(未知字幕編碼):


原名:鉄腕バーディーDECODE / Birdy The Mighty SPECIAL
譯名:鐵腕巴迪
官方網頁:http://www.birdy-tv.com//url]
?... 质录??br /> 官方網頁:
已有的製作字幕組:
簡體字幕:   琵琶行字幕组、绯空字幕社、    楓雪連載製作 、 靈風FOSKY工作室、          卡通空間
繁體字幕:天の字幕組、 动音漫影、WLGO&S.T.R.SubFans、動漫花園楓組
(未知字幕編碼):


原名:   西洋骨董洋菓子店 ~アンティーク~ / Antique Seiyoh Kottoh Yougashiten Antique
譯名:西洋骨董洋菓子店
官方網頁:http://www.antique-anime.com/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:爱恋字幕组、   楓雪連載製作、          卡通空間
繁體字幕:
(未知字幕編碼):

原名:   ネオアンジェリーク Abyss
譯名:新安琪莉可 Abyss 第二季
官方網頁:http://www.gamecity.ne.jp/neoromance/tv/neo/index.htm
http://www.gamecity.ne.jp/neoromance/index.htm
已有的製作字幕組:
簡體字幕:漫游字幕组
繁體字幕:
(未知字幕編碼):

原名:Mission-E
譯名:电波少女(CODE-E) 第二季
官方網頁:http://www.avexmovie.jp/lineup/mission-e/
已有的製作字幕組:
簡體字幕:极影字幕组&牧云字幕组
繁體字幕:


转自某牛人的。。。


小生推荐字幕组:HKG,澄空,华盟这几个大组的。。。
醉也好,醒也好,难得糊涂,不求千金名利。
为她痴,为她迷,云中菲雨,更带清风一缕。
忙也淡,闲也淡,悠懒人生,只愿流水长存!

14

主题

1151

回帖

1528

积分

金牌会员

积分
1528
发表于 2008-7-15 02:44:50 | 显示全部楼层
动漫的日翻似乎比电影的英翻多好多啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|海浩社区

GMT+8, 2025-9-15 21:58 , Processed in 0.089822 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表