海浩网论坛

 找回密码
 关闭注册
搜索
热搜: 女囚槛 win7
查看: 2855|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

一本坏书 [复制链接]

UID
42730
注册时间
2005-2-11
帖子
3206
精华
17
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-2-4 23:31:31 |显示全部楼层 |倒序浏览
坏书很容易就买到了,比如手头这本《1901-一个帝国的背影》。就是昨天到上海闲逛的时候买的。当时买这本书一则是因为这是本打折书,四折而已,另一个原因是翻开书页有介绍作者王树增得过鲁迅文学奖和曹禺戏剧文学奖——其实我早已淡忘了当代的中国文人是什么样的水平,看一下我的书架,有沈从文,鲁迅,老舍等等,就是没有当代作家的大作,回想一下当年看张贤亮、刘心武等等也是为了看情色描写,书快速得翻过,就找那些文字而已。当然这些是我在发现又被那些炫目的光环弄晕了头脑之后又一次领悟到的。
这本书让我浪费了一个晚上的时间。文章的开头有点像《万历十五年》的样子,模仿痕迹过重,就这一点就让人觉得郁闷。然后继续看下去,作者显然想把自己的行文风格向非中国作家靠拢,比如说到《长坂坡》就用了这样的文字:其中一出名叫《长坂坡》的剧目描述了一千多年前中国一位英俊勇敢的年轻将军于危急中营救皇族的故事。这样的文字一般常见于西方汉学家,或者黄仁宇、冯友兰这类熟练用英语写作的人士所写的介绍中国文化的作品中,对象是对中国历史和文化并没有太多了解的非中国人。放到一个以国内观众为对象的书中,这样的文字则有些缺乏人味,就像某一天老板走过来说:我们努力工作是为了人类的解放事业一样,令人觉得一股凉意从脊背上窜过。
单纯的文字上的恶趣倒也罢了,关键是对历史的曲解和,残酷一点说,无知才是最令人作呕的。比如说到皇帝的罪己诏,历史上有过很多皇帝都颁发过,而作者是一无所知的;说到日本的维新,有如此多专业的学者都认识到日本文化相对于中国文化来说,是一种完全不同的文化,但作者显然也不清楚,等等。文笔的委婉(委婉这个词的含义请参考本年度春晚上赵本山的小品)不能代表历史眼光的深邃。说句不好听的话,作者对中国历史的了解和认识,比很多起点小说的写家都不如。
鲁迅在批评章炳麟的时候就说过这样的话:博学家的话多浅,专门家的话多悖。这个王树增,如果让他写些风花雪月才子佳人或者起点奇幻小说倒也许值得一看,但是谈起历史,则只能让人侧目了。

另,在起点小说中有一个不好的历史倾向,就是好像清取代了明就让中国在近代失去了赶超世界的机会并且民族气运大伤,代表有特别白所写的《恶明》和《顺明》等,闲时这些书还是可以看看的,但是其中的历史观点却让人有些不敢苟同。
文学化历史总是存在,比如有名的三国演义,如果看过了三国志,那么可能也会像我这样慨叹道:《三国演义》是一本坏书,罗贯中是一个傻屄(当然我没有这样想)。最近看书确实有这样的倾向,要么是完全文学化的戏剧化的文章,要么是严格考据紧密推论的专业书籍。任何妥协性的文字都不能让我愉悦了。
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0

UID
42730
注册时间
2005-2-11
帖子
3206
精华
17
2#
发表于 2009-2-4 23:52:26 |显示全部楼层
现在到你那里玩玩可好?

使用道具 举报

UID
42730
注册时间
2005-2-11
帖子
3206
精华
17
3#
发表于 2009-2-4 23:54:59 |显示全部楼层
睡觉了,明天还要上班。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 关闭注册

2021 , Hello Everyone ^_^ ^_^ ^_^