- 在线时间
- 924 小时
- 最后登录
- 2014-5-5
- 阅读权限
- 100
- 积分
- 2958
- UID
- 7230
- 注册时间
- 2002-6-2
- 帖子
- 2271
- 精华
- 1
|
中国采取措施减缓经济增长和遏制经济过热并没有阻止在本地生产总值超越日本成为世界第二大经济体的国家。
Second-quarter figures from Japan showed nominal GDP was $1.29trn (£82bn), compared with $1.34trn in China, which is expected to remain ahead in the full-year figures.日本第二季度名义GDP的数字显示为1.29trn(£ 82bn),去年同期为1.34trn在中国,预计将保持在全年领先。
Richard Wong, manager of the HSBC Gif Chinese Equity fund, said economic growth in China had eased in the second quarter, from 11.9 per cent to 10.3 per cent, but dismissed suggestions this could lead to credit loosening.王于渐,在汇丰银行的GIF中国股票基金经理表示,在中国经济增长已经放缓,第二季度的百分之11.9至百分之10.3,但驳回的建议,这可能导致信贷松动。
He said: "It is still above the 8 per cent growth targeted by the government for this year. We think the government wants to see the economy slowing down, even from the second-quarter level.他说:“这仍高于政府的目标,每今年增长百分之八。我们认为政府希望看到经济放缓甚至从第二季度的水平。
"Having said that, we don't think there will be further tightening either, as the current measures have had the desired effect of cooling down the economy so far, which in itself is positive for China's long-term development." “话虽如此,我们不认为会有任何进一步的紧缩,因为目前的措施已取得的经济降温,到目前为止,达到预期效果,这本身就是对中国的长远发展产生积极的。”
Meanwhile Paul Niven, head of asset allocation at F&C Investments, said China was widely expected to overtake the US by 2030 but warned it needs to rebalance growth.同时保尼文,资产分配主管的F&C投资公司,说中国是市场普遍预期2030年将超过美国,但警告说,需要重新平衡增长。
"The key will be how China adapts to an environment where reliance on developed economies to fuel exports will be significantly less than in the past and where consumption growth will have to, for the first time, outstrip growth in the broader economy," he said. “关键是如何适应中国的环境依赖于发达经济体的燃料出口量将明显低于过去和消费量增长将不得不为首次超过在更广泛的经济增长,”他说: 。
Fraser Laird, investment director of international equities at Scottish Widows Investment Partnership (Swip), said the growth profile of China remained much stronger than Japan and the increased GDP was "not a blip".弗雷泽莱尔德,投资在苏格兰寡妇投资伙伴(Swip)国际股票主任说,中国的增长前景仍然好于日本和增加国内生产总值是“不是一个暂时现象”。
But he added China and other Asian countries provided opportunities for Japanese companies even though it had to be accepted Japan would experience low growth.但他补充说:中国和其他亚洲国家提供机会,为日本企业即使它必须要接受日本将遇到低增长。
In particular he said Swip's Japanese equity team's positions included companies with exposure to Asian markets where "valuations are not too demanding", such as Mitsui, electronics companies and automobile businesses such as Toyota and Nissan.他特别指出Swip的日本股票队的职务包括与接触的地方“是不是太苛刻的估值,如三井,电子公司和汽车企业”,如丰田和日产等亚洲市场的公司。
"There are also domestic plays, but we're value-focused. There are quite cheap stocks even if growth prospects are not that good, so we're looking at the banking sector and real estate," he added. “也有国内播放,但是我们的价值为重点。股票有相当便宜,即使经济增长前景都不甚理想,因此我们在银行界和地产,”他补充说。
Claire Marwick, co-manager of Martin Currie's Japan Alpha fund, added: "As China continues to grow and morphs from a primarily manufacturing economy to more of a consuming economy over the coming years, Japan can benefit massively from the close trade links and the huge pool of consumers on its doorstep."克莱尔马威克,共同马丁可利的日本阿尔法基金经理补充说:“随着中国不断发展和变种从主要制造业经济在未来几年的消费经济更多,日本可以受惠大量从密切的贸易联系,以及巨大的游泳池在其门前。消费者“
http://www.ftadviser.com/Investm ... largest-economy.jsp |
|